kor

jizni korea

        1.    Odkud pocházíš? Můžeš popsat své město?

P: Pocházím z Jižní Koreje.

S: Jsem z Korejské republiky (Jižní Korea). Po Korejské válce (1950-53) se Korejský poloostrov rozdělil na dvě země Jižní s Severní Koreu. Severní Koreu nemůžeme navštěvovat, i když je to náš soused. Teď ovšem panuje příměří.

  1. Chtěl/a bys mě něco změnit ve svém městě/státě?

P: U nás je dlouho do noci světlo a proto mají obchodníci otevřeno skoro celý den a noc. Lidé tam pracují nekonečné hodiny a přesto dostávají minimální mzdu. To je nesmysl.

S: Nelíbí se mi, že žáci základních škol a gymnázií musí mít vyučování od 8 hodin ráno do 20 hodin večera. Mnoho žáků jde pak studovat dál, ale mnozí vůbec neví, co je zajímá.Protože prostě nemají čas na své koníčky. Hodně se učí, aby měli dobré známky a udělali maturitu. Kdybych měla možnost, chtěla bych změnit vzdělávací systém.

Nejčastěji studované obory jsou matematika, angličtina, korejština nebo obchod.

  1. Jsi spokojen/a s politickou situací ve své zemi? (Proč ne?)

P: O politiku se nezajímám, protože se politické strany jen hádají.

S: Naše politická scéna je velmi nestabilní. Vláda také nutí Severní Koreu ke zmírnění podmínek.

  1. Jaká je vaše místní kulinářská specialita?

P: Místo Myeongdong, je známé pro své kulinářské speciality, módní obchody a plno lidí. Naše kuchyně je možná pro cizince trochu ostrá. Hodně používáme rýži, polévky a různé druhy zeleniny.

  1.  Máte nějaké tradiční zvyky?

P: Ano. 15.sprna máme podle lunárního kalendáře korejský svátek (Den osvobození). Toho dne se scházíme se svými blízkými a také navštěvujeme hřbitovy se vzpomínkou na naše zemřelé.

S: Sollal je korejský lunární nový rok. Scházíme se s rodinou, společně jíme a zpíváme.

Čhusok je  něco jako Den díkuvzdání.

  1. Co a proč studuješ v Německu?

P: Studuji klasickou hudbu, hru na piáno. V Německu studuji, protože německá vážná hudba je snad nejlepší na světěJ  A profesoři jsou špičkoví. Jsem tady jako německý student celé své bakalářské studium, dále chci navazovat na studium magisterské.

S: Teď se německy teprve učím, ale později bych chtěla studovat překladatelství na německé univerzitě. Velmi se o němčinu zajímám. Také moji rodiče a profesoři mi říkali, že německý vzdělávací systém je velmi metodický a přehledný.

  1. Můžeš srovnat tvou rodnou kulturu s tou německou?

P: Když si něco potřebuji v Německu vyřídit, například vypovědět smlouvu o bydlení musím  čekat nejméně tři měsíce….u nás to tak není.

Němci umí mluvit i pomalu, my mluvíme rychle, pořád mluvíme rychle.

S: Korejské ženy milují šminky a make-up, drží štíhlou linii a chtějí být dokonalé. Němky takové nejsou.

  1. Můžeš jmenovat vaše a německé stereotypy?

S: Mnoho mladých Korejců si myslí, že evropská kultura a politika je mnohem lepší než ta naše. Ale to se přece nedá srovnávat. Obě kultury jsou naprosto odlišné. V každé kultuře je něco dobrého i špatného. Naše kultura je jedinečná, můžu říct, že bychom měli být na ni pyšní.

Ještě nemám moc německých přátel, takže ani nevím o jejich stereotypech.

  1. Co je nevhodné dělat/říkat, když navštívím tvou rodnou zemi?

P: Já myslím, že je vše povoleno.

S: Nic zvláštního.

  1. Jsi pyšný/á na svou zemi?

P: Tak půl na půl. V mé vlasti musím hodně času pracovat.

S: Jistě. Jsme sice malá země, ale máme jedinečnou historii, kulturní památky i v UNESCO a své zvyky. A také Hangul  (je korejské písmo, které bylo vytvořeno teprve před pěti stoletími a bylo sestaveno tak, aby se dalo naučit za jediné dopoledne).

  1. Chceš se přestěhovat? Proč?

P: Chtěl bych v Německu zůstat navždy. Člověk tady pracuje méně a vydělá si více peněz než u nás doma.

S: Chtěla bych žít v Německu. Německá politika a ekonomika jsou velmi stabilní. Už od dětství sním o studiu v Německu.

  1. Víš něco o České republice? Co si o ní myslíš?

P: Praha je krásné město.

S: Bohužel nevím…

Dodatek : Povinná (základní) vojenská služba : Pillwoo mi taky povídal o povinné vojenské službě. Tuto službu vykonávají  pouze muži starší 18-ti let. Doba trvání je 20 měsíců. Pokud někdo studuje, může nastoupit později.Musíte projít tělesnou zkouškou, kde vás rozřadí do sedmi skupin.Pokud jste zařazen do skupiny 1 až 4,absolvujete vojenskou službu. Můžete si vybrat u kterých sil chcete sloužit (pozemní, letecké či námořní). Pillwoo byl u těch pozemních. Pokud jste ve skupině 5-7 pracujete třeba ve škole či na radnici.

Náplň těchto dvaceti měsíců byla následující: střelba ze zbraní, různé cviky na taktický boj, udržování tělesné kondice, několikadenní pochody s třicetikilovým nákladem až vám krvácejí chodidla, dále stanování v mrazech. Sám Pillwoo mi sdělil, že jednoho rána vstali a svého kamaráda už nevzbudili…tohle se ale nestává často. Po tomto absolvování jsou muži v rezervní armádě dalších 8 let. To už jsou doma a mohou studovat či pracovat. Třikrát ročně pak chodí na různá cvičení. Ale pokud je hrozba války, musí se zapojit všichni. Dobrovolná je i ženská armáda, kde logicky nejsou tak tvrdé podmínky.

Jistě se najdou i muži, kteří se vojny chtějí vyhnout. Nechávají si schválně přeoperovat  svaly, nebo schválně manipulují s vlastní váhou…takových lidí je ale menšina.

Sám Pillwoo je názoru, že kdyby neexistovala Severní Korea žádná vojenská služba by nebyla….

Tak co láká vás Jižní Korea…?

Vaše T.